Požadavky Podle ČSN EN 693+A1 :2009 (Třídící znak 21 0701) | Požadavky splněny? |
| ano | ne | irel. |
Národní předmluva Změny proti
předchozím normám Tato norma obsahuje zapracovanou změnu A1 z
prosince 2008. Změny či doplněné a upravené články jsou v textu vyznačeny
značkami . Vypuštěný text je zobrazen
takto „vypuštěný text“, opravený nebo nový
text je zobrazen vloženým textem mezi obě značky. | | | |
1 Předmět normy | | | |
1.1 Tato norma stanoví
technické bezpečnostní požadavky a opatření, která musí přijmout osoby
zabývající se projektováním (jak je uvedeno v 3.11 EN 292-1:1991), výrobou a
dodáváním hydraulických lisů určených k tváření kovů za studena nebo materiálu
sestávajícího částečně ze studeného kovu. 1.2 Tato norma
zahrnuje rovněž lisy určené jak na tváření kovů za studena, tak na zpracování
jiných plochých materiálů (např. lepenky, plastů, pryže nebo kůže) a kovových
prášků stejným způsobem. 1.3 Požadavky obsažené v této normě
berou v úvahu předpokládané použití stroje, jak je uvedeno v 3.12 EN
292-1:1991. Tato norma předpokládá přístup k lisu ze všech stran, s
přihlédnutím k nebezpečím popsaným v kapitole 4 a stanoví bezpečnostní opatření
jak pro obsluhu, tak i pro jiné vystavené osoby. 1.4 Tato
norma platí rovněž pro pomocná zařízení, která jsou integrální částí lisu. Pro
bezpečnostní ochranu integrovaných systémů používaných lisy viz také ISO
11161. 1.5 Tato norma nezahrnuje stroje, jejichž hlavním
konstrukčním účelem je: -
stříhání plechu tabulovými nůžkami -
zhotovování mechanických spojů, např. nýtování,
sešívání drátem nebo stehováním; -
ohýbání nebo ohraňování; -
rovnání; -
děrování na revolverových lisech; -
vytlačování; -
zápustkové kování nebo objemové tváření za
studena; -
zhutňování kovového prášku; -
děrování na jednoúčelových děrovacích strojích
konstruovaných výhradně pro profily, např. pro stavebnictví; 1.6 Tato norma platí pro stroje vyrobené po
datu jejího vydání. | | | |
3 Termíny a definice Pro účely této normy platí následující definice. Další definice jsou obsaženy v
příslušných normách typu A a B a v příloze A EN 292-2:1991/A1:1995. 3.1 pomocné zařízení jakékoli zařízení určené pro použití tvářecím
nástrojem a spojené s lisem, např. zařízení pro mazání, vkládání a
vyjímání. 3.2 automatický cyklus pracovní režim, kdy
beran/traverza po spuštění opakuje trvale nebo přerušovaně všechny funkce bez
ručního zásahu v nebezpečném prostoru. 3.3 pracovní
cyklus pohyb beranu/traverzy z výchozí polohy cyklu (obvykle horní
úvrať) do dolní úvrati a zpět do polohy zastavení cyklu (obvykle horní úvrať);
pracovní cyklus zahrnuje všechny operace prováděné v průběhu tohoto
pohybu 3.4 chod jednotlivými zdvihy pracovní režim, kdy
každý pracovní cyklus beranu/traverzy musí být znovu spuštěn obsluhou 3.5 úvratě body, v nichž je nástroj během svého zdvihu – bud’
nejblíže k lisovnici (obvykle to odpovídá konci uzavíracího zdvihu), označovaný
jako dolní úvrať (DÚ) – nebo nejdále od lisovnice (obvykle to odpovídá
konci otevíracího zdvihu), označovaný jako horní úvrať (HÚ) 3.6
lisovnice nepohyblivá část nástrojů používaných na lisu; 3.7 vyvrtávání proces dokončování rozměrů před tím vytvořených děr
ve studeném kovu obvykle použitím rotujícího jednobřitého nástroje při použití
strojního axiálního posuvu; 3.6 pracovní prostor prostor,
ve kterém může probíhat proces obrábění; 3.7 spodní
přidržovač příslušenství lisovnice, které akumuluje a uvolňuje nebo
absorbuje sílu podle potřeby některých lisovacích operací; 3.8
předčasně se otevírající ochranný kryt s blokováním ochranný kryt
spojený s blokovacím zařízením, které nepřeruší pracovní cyklus, jestliže se
otevře kryt v okamžiku, kdy veškerý nebezpečný pohyb v prostoru nástrojů
ustal; 3.9 jistící zařízení ochranného krytu mechanické
zařízení, které udržuje ochranný kryt s blokováním v uzavřené a jištěné poloze,
dokud neustane riziko zranění plynoucí z nebezpečných funkcí stroje; 3.10 hydraulický lis stroj konstruovaný nebo určený k přenášení
energie přímočarým pohybem mezi nástroji se zavírajícími hydraulickými
prostředky za účelem zpracování kovu mezi nástroji za studena (např. tvářením
nebo tvarováním) nebo materiálu sestávajícího ze studeného kovu; tato energie
je vyvolána účinkem hydrostatického tlaku (viz obrázek 1 a 2) 3.11
krokovací ovládací zařízení ovládací zařízení, které, je-li uvedeno v
činnost, umožňuje pouze omezený pohyb části stroje, čímž se co možná nejvíce
snižuje riziko; další pohyb je vyloučen, dokud se neprovede následná a oddělená
aktivace ovládače [3.23.8 EN 292-1:1991]; 3.12 automatická
kontrola, monitorování (M) bezpečnostní funkce, která zajišťuje, že je
bezpečnostní zařízení uvedeno do činnosti, jestliže je snížena schopnost určité
části nebo prvku vykonávat svoji funkci nebo jestliže se provozní podmínky
změnily tak, že vzniká nebezpečí; 3.13 vyřazení přechodné
automatické přerušení bezpečnostní funkce (funkcí) bezpečnostních částí
řídicího systému, při jinak bezpečných podmínkách provozu stroje [3.7 EN
954-1:1996]; 3.14 celková doba doběhu systému; celková reakční
doba doba, která uplyne od uvedení ochranného zařízení do činnosti do
skončení nebezpečného pohybu nebo uvedení stroje do bezpečného stavu; 3.15 detektor součástí zařízení, které snímá výtvarek a/nebo
správnou polohu výtvarku a které dovoluje nebo zabraňuje spuštění
zdvihu; 3.16 polohový spínač spínač, který je uváděn v
činnost pohybující se částí stroje, pokud tato část dosáhne předem určenou
polohu nebo ji opustí; 3.17 zálohování (R) použití více
než jednoho přístroje nebo systému nebo více než jedné části přístroje nebo
systému s cílem zajistit, aby v případě selhání jednoho přístroje nebo jeho
části, jiný přístroj, systém nebo jeho část převzal jeho funkci [3.47 EN
60204-1:1992]; 3.18 zajišťovací ventil zařízení, které
zabraňuje klesání beranu/traverzy vlivem vlastní hmotnosti; 3.19
funkce jednoho zdvihu funkce k omezení pohybu nástroje na jeden
pracovní cyklus (chod jednotlivými zdvihy), přestože prostředek sloužící k
vyvození zdvihu (např. nožní ovládač) je držen v pracovní poloze; 3.20 beran/traverza hlavní část lisu, která vykonává vratný pohyb a
na které je upevněna pohyblivá část nástroje (lisovník); 3.21
lisovník pohyblivá část nástrojů; 3.22 ochranné zařízení
nástroje zařízení, které zabraňuje poškození nástroje zastavením
zdvihu nebo zabráněním jeho spuštění; 3.23 nástroj pojem
vyjadřující kombinaci lisovníku a lisovnice; 3.24 bezpečné
nástroje nástroje konstruované a vyrobené tak, že jsou svou koncepci
bezpečné (viz obrázek C.1); 3.25 dolnotlaký lis svislý
lis, ve kterém se stůl během uzavíracího zdvihu pohybuje směrem nahoru. Jeho
opakem je hornotlaký lis viz obrázek D. 1). | | | |
Obrázek 1 – Příklad uzavřeného hydraulického lisu (bezpečnostní ochrany nástrojového prostoru nejsou znázorněny) |
Obrázek 2 – Příklad hydraulického lisu s vyložením (bezpečnostní ochrany nástrojového prostoru nejsou znázorněny) |
4 Seznam nebezpečí | | | |
4.1 Seznam nebezpečí uvedený v
tabulce 1 je výsledkem posouzení rizika provedeného podle požadavků EN 1050 pro
všechny hydraulické lisy zahrnuté do předmětu této normy. Technická opatření a
informace pro používání, obsažené v kapitolách 5 a 7 a přílohách, jsou založeny
na stanovení rizika a se zjištěnými nebezpečími se vypořádávají bud’ tím, že je
odstraňují, nebo snižují jejich účinky. | | | |
4.2 Při posouzení rizika se
předpokládá předvídatelný přístup ze všech stran jakož i neočekávané a
neúmyslné zdvihy nebo klesání beranu/traverzy vlivem vlastní hmotnosti. Jsou
stanovena rizika jak pro obsluhu, tak i pro jiné osoby, které mohou mít přístup
do nebezpečných prostorů, přičemž se zvažují všechna nebezpečí, která mohou
nastat po dobu životnosti lisu. Posouzení rizika zahrnuje analýzu účinku
poruchy ovládacího systému. | | | |
4.3 Kromě toho uživatel této
normy, tj. konstruktér, výrobce nebo dodavatel, musí provést posouzení rizika v
souladu s EN 1050 se zvláštním zřetelem na: – zamýšlené použití lisu,
včetně údržby, seřizování nástrojů, čištění a jeho rozumně předvídatelné
nesprávné použití; – určení významných nebezpečí spojených s lisem (viz
4.4) 4.4 Tabulka 1 této normy je seznamem významných
nebezpečí a s nimi souvisejících nebezpečných prostorů obvykle spojených s
hydraulickým lisem. Jako součást posouzení rizika musí konstruktér ověřit, zda
seznam nebezpečí v tabulce 1 je vyčerpávající a použitelný pro uvažovaný
lis. | | | |
Tabulka 1 – Významná
nebezpečí, nebezpečné prostory, preventivní opatření |
5 Bezpečnostní požadavky a
opatření 5.1 Úvod Tato norma zahrnuje hydraulické lisy
od malých rychloběžných strojů s jediným obsluhujícím, vyrábějícími malé
výtvarky, až po velké, poměrně pomaluběžné stroje s několika obsluhujícími a
velkými složitými výtvarky. Metody nebo opatření, která se musí
provést, aby se vyloučila významná nebezpečí nebo snížila s nimi spojená
rizika, jsou uvedena v této kapitole následujícím způsobem: – základní
konstrukční požadavky pro hlavní části nebo systémy lisu (viz 5.2); –
bezpečnostní ochrana proti mechanickým nebezpečím v nástrojovém prostoru při
různých provozních režimech (viz 5.3 a tabulky 2, 3 a 4); – ochrana proti
nebezpečím plynoucím z poruch ovládacího systému nebo jeho částí (viz
5.4); – bezpečnostní ochrana proti nebezpečím, která mohou nastat při
seřizování nástrojů, zkušebních zdvizích, údržbě a mazání (viz 5.5); –
zabezpečení proti ostatním nebezpečím (viz 5.6 až 5.8). | | | |
5.2 Základní konstrukční
požadavky | | | |
5.2.1 Zamezení
nepředpokládanému klesání beranu / traverzy vlivem vlastní hmotnosti během
provozu | | | |
5.2.1.1 Tam, kde hrozí riziko
zranění (síla přesahující 150 N), musí být provedena opatření proti
nepředpokládanému klesání beranu/traverzy vlivem vlastní hmotnosti při
provozním režimu s ručním nebo automatickým vkládáním nebo vyjímáním, viz
tabulky 2 a 3. Takové klesání může být způsobeno poruchou hydraulického
systému, mechanickou poruchou nebo poruchou elektrického ovládacího systému.
Riziku se musí zabránit: – mechanickým zajišťovacím zařízením; –
hydraulickým zajišťovacím zařízením stanoveným v 5.2.1.2; nebo – kombinací
zajišťovacího hydraulického zařízení s jedním ventilem a mechanického
zajišťovacího zařízení. Zajišťovací zařízení musí pracovat
automaticky a musí být účinné kdykoliv se nástroj zastaví a obsluha má možnost
přístupu k nástrojům. | | | |
5.2.1.2 Tam, kde není použito
mechanické zajišťovací zařízení a existuje riziko zranění klesáním
beranu/traverzy vlivem vlastní hmotnosti, musí hydraulické zajišťovací zařízení
sestávat: -
ze dvou samostatných zadržovacích nebo zpětných
válců, každý s hydraulickým zajišťovacím ventilem, způsobilým samostatně udržet
beran/traverzu; nebo -
ze dvou hydraulických zajišťovacích ventilů, z
nichž jeden je umístěn co nejblíže k výstupu válce při použití přírubového nebo
svařovaného potrubí, způsobilých zadržet beran/traverzu. | | | |
5.2.1.3 Lis vyrobený výhradně
pro: – automatický provoz; – použití bezpečných nástrojů; –
použití s pevnými zcela uzavřenými ochrannými kryty; – použití při nízké
uzavírací rychlosti a s tipovacím ovládacím zařízením (viz 5.3.18); Musí být vybaven alespoň hydraulickým zajišťovacím zařízením s jedním
ventilem nebo mechanickým zajišťovacím zařízením. | | | |
5.2.1.4 Lis musí být vybaven
systémem kontroly správné činnosti zajišťovacího systému stanoveného v 5.2.1.1,
který znemožní zdvih lisu, jestliže kterýkoliv ze systémů má poruchu (viz
obrázek D.1 a 5.4.1.2). | | | |
5.2.1.5 Viz také 5.4.1.2 a
5.4.1.3 o požadavcích na řídicí systém, který zabraňuje nežádoucím
zdvihům. | | | |
5.2.2 Zamezení klesání
beranu/traverzy vlivem vlastní hmotnosti při údržbě nebo opravách | | | |
5.2.2.1 Tam, kde hrozí riziko
zranění (síla přesahující 150 N) v důsledku klesání beranu/traverzy vlivem
vlastní hmotnosti, musí být k dispozici mechanické zajišťovací zařízení, např.
vzpěra, ke vložení do lisu při opravě nebo jakémkoli nezbytném zásahu mezi
nástroji, jiném než je obvyklé ruční vkládání. POZNÁMKA Riziko
zranění nevzniká mezi nástroji u dolnotlakého lisu, může se však vyskytnout pod
pohybující se lisovnicí. Jestliže toto zařízení není schopno
zachytit celou sílu lisu, musí být spřaženo s ovládáním lisu tak, aby nemohlo
dojít k uzavíracímu zdvihu a beran/traverza lisu byl zadržen v horní poloze
(viz EN 1037), pokud je zajišťovací zařízení vloženo do lisu. | | | |
5.2.2.2 Na lisech s větší
délkou zdvihu než 500 mm a hloubkou stolu větší než 800 mm, musí být
zajišťovací zařízení na lisu trvale upevněno jako jeho nedílná část. Jestliže
toto zařízení je v aktivní poloze a není snadno viditelné ze stanoviště
obsluhy, musí se lis navíc vybavit jasnou indikací polohy tohoto
zařízení. | | | |
5.2.2.3 Tam, kde zajišťovací
zařízení proti sjíždění beranu /traverzy vlivem vlastní hmotnosti, používané
jako ochrana při provozu, je mechanicky spojeno s hlavním ochranným krytem,
který je nutno při údržbě odejmout je nutno pořídit přídavná mechanická
zajišťovací zařízení, která se mohou ručně vložit na potřebná místa. | | | |
5.2.3 Hydraulické a pneumatické
systémy – Společné znaky | | | |
5.2.3.1 Při navrhování
hydraulických a pneumatických systémů, které musí splňovat jednotlivé požadavky
v 5.2.3, 5.2.4 a 5.2.5 se musí brát v úvahu všeobecné požadavky obsažené v EN
982 a EN 983. | | | |
5.2.3.2 Systémy musí být
vybaveny filtry, regulátory tlaku a odpojovacími zařízeními při poklesu
tlaku | | | |
5.2.3.3 Systémy musí být
vybaveny přístroji, které zajišťují dodržení pracovního tlaku v povoleném
rozsahu. | | | |
5.2.3.4 Průhledné nádoby
(např. ze skla a plastů), musí být chráněny proti odlétajícím úlomkům, bez
ovlivnění jejich viditelnosti. | | | |
5.2.3.5 Veškerá potrubí,
armatury, kanály, vyrovnávací nebo zásobní nádrže a odlité nebo vrtané díry
musí být bez otřepů nebo cizích látek, které by mohly poškodit systém. Viz
5.3.4.2.3 EN 982:1996 a 5.3.4.2.3 EN 983:1996. | | | |
5.2.3.6 Každá větev potrubí
musí vést souvisle od jedné části zařízení ke druhé, pokud je to možné. Musí se
učinit opatření proti poškození tepelnou roztažností. Pevné potrubí musí být na
četných místech bezpečně podepřeno, aby se zabránilo vibraci nebo pohybu.
Ohebné hadice vedoucí kapalinu musí být zajištěny proti tvoření smyček. Smyčky
mohou bránit průtoku kapaliny. | | | |
5.2.3.7 Tam, kde může pokles
tlaku vést k nepředpokládanému nebezpečnému pohybu beranu/traverzy, se nesmí
používat hadice; trubky a trubkové spoje se musí volit s ohledem na tento
pokles. Pro tyto trubkové spoje se nesmí používat nalisované fitinky, lepené
těsnící kroužky nebo podobné prvky. Musí se používat prvky s tvarovým
spojovacím stykem nebo svařené ze dvou slícovaných povrchů. | | | |
5.2.3.8 Podepření ovládacích
ventilů (šoupátek) nesmí záviset na spojovacím potrubí, protože by vibrace
mohly mít nežádoucí účinek na ventily i potrubí. | | | |
5.2.3.9 Ovládací ventily a
jiné ovládací prvky (např. regulátory a manometry) musí být namontovány na
přístupných místech, chráněných proti poškození (viz 5.2.1 EN
982:1996). | | | |
5.2.3.10 Ručně nebo
mechanicky ovládané ventily (na rozdíl od elektrického ovládání) musí být
opatřeny pozitivně působícím zařízením pro vracení ventilu do původní polohy
tzn. jestliže se ovládač ventilu uvolní, musí se ventil automaticky přestavit
do bezpečné polohy. Viz také 5.4.7. | | | |
5.2.4 Hydraulické
systémy | | | |
5.2.4.1 Ovládaný pohyb dolů
vlivem vlastní hmotnosti může být úmyslným konstrukčním znakem, který má
umožnit rychlé uzavření nástrojů. V takovém případě musí olej ve válci držícím
beran/traverzu procházet hlavním ovládacím ventilem nebo ventily zálohovaného a
monitorovaného systému (R&M v tabulce 2). | | | |
5.2.4.2 Hydraulické systémy s
akumulátory musí umožnit pokles tlaku kapaliny v případě, že se generátor tlaku
(čerpadlo) odpojí od přívodu energie; akumulovaná energie nesmí dovolit
spuštění dalšího zdvihu. Není-li to možné, musí být části okruhu, které jsou
pod tlakem, opatřeny ručním vypouštěcím ventilem kromě jiných zařízení, které
požadují normy nebo předpisy týkající se akumulátoru (pojistné ventily,
tlakoměry apod.) a musí mít velmi zřetelné označení nebezpečí (štítkem s
nápisem). | | | |
5.2.4.3 Obvod musí být
chráněn ventily omezujícími tlak. Tyto ventily se nesmí nechat přestavit bez
použití nářadí; kromě toho musí být seřízeny na tlak, který přesahuje maximální
provozní tlak nejvýše o 10 %. | | | |
5.2.4.4 U hornotlakých lisů
je nutno zajistit ochranu válce a části obsahující kapalinu ve spodní části
válce od poškození nárůstem tlaku. Pojistný ventil pro tento účel musí být
ovládaný přímo, opatřený plombou a zajištěný proti neoprávněnému přestavení a
musí být nastaven na tlak alespoň o 10 % vyšší než je maximální tlak v systému,
takže se otevře pouze v případě poruchy. Součásti, které chrání musí být
konstruovány tak, aby vydržely tlak na nějž je ventil seřízen. Pojistný ventil
musí být konstruován tak, že dojde-li k jednomu lomu pružiny, zůstane mezi
závity prostor menší než jedna tloušťka drátu. Pružina musí být vedena tak, aby
se zachovala funkce pojistného ventilu. | | | |
5.2.5 Pneumatické
systémy | | | |
5.2.5.1 Tam, kde ventily nebo
jiné části řídicího systému lisu vyžadují mazání, musí se pro zavádění oleje
vhodným způsobem do vzduchového potrubí použít viditelná automatická mazací
zařízení. | | | |
5.2.5.2 Pokud se použijí
tlumiče, musí být instalovány podle pokynů výrobce ventilů pro použití v
bezpečnostních systémech a nesmí ovlivňovat bezpečnostní funkce. | | | |
5.2.5.3 Je nutno používat
odlučovače vody. | | | |
5.2.6 Elektrické
systémy | | | |
5.2.6.1 Elektrický systém
musí plně odpovídat EN 60204-1. | | | |
5.2.6.2 Konstruktér lisu by
měl zvážit, zda se mezní hodnoty přívodu elektrického proudu, okolní prostředí
jakož i pracovní podmínky některých součástí liší od podmínek uvedených v 4.3 a
4.4 EN 60204-1:1997. Při volbě příslušných částí je nutno toto vzít v
úvahu. | | | |
5.2.6.3 Nouzové zastavení
musí působit jako zastavení kategorie 0 (viz 9.2.5.4 EN 60204-1:1997 a
5.4.6.2). | | | |
5.2.6.4 Dvouruční ovládací
zařízení musí být přizpůsobeno pracovnímu režimu: chod jednotlivými zdvihy,
ruční vkládání nebo vyjímání podle 5.3.16 a tabulky 2, a pro seřizování
nástrojů, údržbu a mazání podle 5.5.7. | | | |
5.2.6.5 Minimální stupeň
krytí rozhraní obsluha-stroj a na lisu namontovaných ovládacích přístrojů musí
být alespoň IP 54 (viz. 10.1.2 EN 60204-1:1997). | | | |
5.2.6.6 Kryty ovládacích
zařízení musí zajistit stupen krytí alespoň IP 54 (viz 13.3 EN
60204:1992). | | | |
5.2.6.7 Všechny vodiče kromě
středních nebo ochranných musí být označeny v souladu s možnostmi uvedenými v
14.2.4 EN 60204-1:1997. | | | |
5.3 Mechanická nebezpečí v
nástrojovém prostoru | | | |
5.2.3.1 Při navrhování
hydraulických a pneumatických systémů, které musí splňovat jednotlivé požadavky
v 5.2.3, 5.2.4 a 5.2.5 se musí brát v úvahu všeobecné požadavky obsažené v EN
982 a EN 983. | | | |
5.2.3.2 Systémy musí být
vybaveny filtry, regulátory tlaku a odpojovacími zařízeními při poklesu
tlaku. | | | |
5.2.3.3 Systémy musí být
vybaveny přístroji, které zajišťují dodržení pracovního tlaku v povoleném
rozsahu. | | | |
5.2.3.4 Průhledné nádoby
(např. ze skla a plastů), musí být chráněny proti odlétajícím úlomkům, bez
ovlivnění jejich viditelnosti. | | | |
5.2.3.5 Veškerá potrubí,
armatury, kanály, vyrovnávací nebo zásobní nádrže a odlité nebo vrtané díry
musí být bez otřepů nebo cizích látek, které by mohly poškodit systém. Viz
5.3.4.2.3 EN 982:1996 a 5.3.4.2.3 EN 983:1996. | | | |
5.2.3.6 Každá větev potrubí
musí vést souvisle od jedné části zařízení ke druhé, pokud je to možné. Musí se
učinit opatření proti poškození tepelnou roztažností. Pevné potrubí musí být na
četných místech bezpečně podepřeno, aby se zabránilo vibraci nebo pohybu.
Ohebné hadice vedoucí kapalinu musí být zajištěny proti tvoření smyček. Smyčky
mohou bránit průtoku kapaliny. | | | |
5.2.3.7 Tam, kde může pokles
tlaku vést k nepředpokládanému nebezpečnému pohybu beranu/traverzy, se nesmí
používat hadice; trubky a trubkové spoje se musí volit s ohledem na tento
pokles. Pro tyto trubkové spoje se nesmí používat nalisované fitinky, lepené
těsnící kroužky nebo podobné prvky. Musí se používat prvky s tvarovým
spojovacím stykem nebo svařené ze dvou slícovaných povrchů. 5.2.3.8 Podepření ovládacích ventilů (šoupátek) nesmí záviset na
spojovacím potrubí, protože by vibrace mohly mít nežádoucí účinek na sventily i
potrubí. | | | |
5.2.3.9 Ovládací ventily a
jiné ovládací prvky (např. regulátory a manometry) musí být namontovány na
přístupných místech, chráněných proti poškození (viz 5.2.1 EN
982:1996). | | | |
5.2.3.10 Ručně nebo
mechanicky ovládané ventily (na rozdíl od elektrického ovládání) musí být
opatřeny pozitivně působícím zařízením pro vracení ventilu do původní polohy
tzn. jestliže se ovládač ventilu uvolní, musí se ventil automaticky přestavit
do bezpečné polohy. Viz také 5.4.7. | | | |
5.2.4 Hydraulické
systémy | | | |
5.2.4.1 Ovládaný pohyb dolů
vlivem vlastní hmotnosti může být úmyslným konstrukčním znakem, který má
umožnit rychlé uzavření nástrojů. V takovém případě musí olej ve válci držícím
beran/traverzu procházet hlavním ovládacím ventilem nebo ventily zálohovaného a
monitorovaného systému (R&M v tabulce 2). | | | |
5.2.4.2 Hydraulické systémy s
akumulátory musí umožnit pokles tlaku kapaliny v případě, že se generátor tlaku
(čerpadlo) odpojí od přívodu energie; akumulovaná energie nesmí dovolit
spuštění dalšího zdvihu. Není-li to možné, musí být části okruhu, které jsou
pod tlakem, opatřeny ručním vypouštěcím ventilem kromě jiných zařízení, které
požadují normy nebo předpisy týkající se akumulátoru (pojistné ventily,
tlakoměry apod.) a musí mít velmi zřetelné označení nebezpečí (štítkem s
nápisem). | | | |
5.2.4.3 Obvod musí být
chráněn ventily omezujícími tlak. Tyto ventily se nesmí nechat přestavit bez
použití nářadí; kromě toho musí být seřízeny na tlak, který přesahuje maximální
provozní tlak nejvýše o 10 %. | | | |
5.2.4.4 U hornotlakých lisů
je nutno zajistit ochranu válce a části obsahující kapalinu ve spodní části
válce od poškození nárůstem tlaku. Pojistný ventil pro tento účel musí být
ovládaný přímo, opatřený plombou a zajištěný proti neoprávněnému přestavení a
musí být nastaven na tlak alespoň o 10 % vyšší než je maximální tlak v systému,
takže se otevře pouze v případě poruchy. Součásti, které chrání musí být
konstruovány tak, aby vydržely tlak na nějž je ventil seřízen. Pojistný ventil
musí být konstruován tak, že dojde-li k jednomu lomu pružiny, zůstane mezi
závity prostor menší než jedna tloušťka drátu. Pružina musí být vedena tak, aby
se zachovala funkce pojistného ventilu. | | | |
5.2.5 Pneumatické
systémy | | | |
5.2.5.1 Tam, kde ventily nebo
jiné části řídicího systému lisu vyžadují mazání, musí se pro zavádění oleje
vhodným způsobem do vzduchového potrubí použít viditelná automatická mazací
zařízení. 5.2.5.2 Pokud se použijí tlumiče, musí být
instalovány podle pokynů výrobce ventilů pro použití v bezpečnostních systémech
a nesmí ovlivňovat bezpečnostní funkce. | | | |
5.2.5.3 Je nutno používat
odlučovače vody. | | | |
5.2.6 Elektrické
systémy | | | |
5.2.6.1 Elektrický systém
musí plně odpovídat EN 60204-1. | | | |
5.2.6.2 Konstruktér lisu by
měl zvážit, zda se mezní hodnoty přívodu elektrického proudu, okolní prostředí
jakož i pracovní podmínky některých součástí liší od podmínek uvedených v 4.3 a
4.4 EN 60204-1:1997. Při volbě příslušných částí je nutno toto vzít v
úvahu. | | | |
5.2.6.3 Nouzové zastavení
musí působit jako zastavení kategorie 0 (viz 9.2.5.4 EN 60204-1:1997 a
5.4.6.2). | | | |
5.2.6.4 Dvouruční ovládací
zařízení musí být přizpůsobeno pracovnímu režimu: chod jednotlivými zdvihy,
ruční vkládání nebo vyjímání podle 5.3.16 a tabulky 2, a pro seřizování
nástrojů, údržbu a mazání podle 5.5.7. | | | |
5.2.6.5 Minimální stupeň
krytí rozhraní obsluha-stroj a na lisu namontovaných ovládacích přístrojů musí
být alespoň IP 54 (viz. 10.1.2 EN 60204-1:1997). | | | |
5.2.6.6 Kryty ovládacích
zařízení musí zajistit stupen krytí alespoň IP 54 (viz 13.3 EN
60204:1992). | | | |
5.2.6.7 Všechny vodiče kromě
středních nebo ochranných musí být označeny v souladu s možnostmi uvedenými v
14.2.4 EN 60204-1:1997. | | | |
5.3 Mechanická nebezpečí v
nástrojovém prostoru | | | |
5.3.1 Hlavním nebezpečným
prostorem na hydraulických lisech je nástrojový prostor a proto se musí použít
proti příslušným nebezpečím preventivní opatření. Tato norma uvádí v 5.3 až 5.5
bezpečnostní ochranu nebezpečných nástrojových a souvisejících prostorů, jako
jsou pohyblivé spodní přidržovače a vyhazovače výtvarků. Tabulky 2, 3 a 4
obsahují metody bezpečnostní ochrany zahrnující provozní režim, režim spouštění
cyklu, režim činností a požadavky na konstrukci ovládacích a monitorovacích
systémů: – chod jednotlivými zdvihy: ruční vkládání nebo vyjímání (tab.2) – automatický cyklus: ruční vkládání nebo vyjímání (tab. 3) –
automatický cyklus: plně automatické vkládání a vyjímání (tab. 4). | | | |
5.3.2 Bezpečnostní opatření
uvedená v EN 292-1 a 2, která jsou vhodná pro bezpečnostní ochranu jakékoli
obsluhy v nástrojovém prostoru, jsou vyjmenována níže. Konstruktéři, výrobci a
dodavatelé musí zvolit takové způsoby bezpečnostní ochrany, které co nejvíce
snižují rizika se zřetelem na významná nebezpečí (viz tabulku 1) a provozní
režim (viz tabulky 2, 3 a 4): -
bezpečných nástrojů (viz EN 294, EN 349, 5.3.4,
5.3.9 a přílohu C); -
pevných zcela uzavřených ochranných krytů (viz EN
294, EN 953, 5.3.4 a 5.3.10); -
ochranných krytů s blokováním a jištěním nebo bez
jištění (viz EN 953, 1088, 5.3.11, 5.3.13, 5.3.17 a přílohu D; -
ovládacích ochranných krytů s jištěním nebo bez
jištění (viz 4.2.2.5 EN 292-2:1991/A1:1995, EN 953, EN 1088, 5.3.11, 5.3.13,
5.3.17 a přílohu D); -
předčasně se otevírající ochranné kryty s
blokováním a jištěním nebo bez jištění (viz EN 953, EN 999, EN 1088, 5.3.11,
5.3.13, 5.3.14, 5.3.17 a přílohu D); -
elektrických snímacích ochranných zařízení (ESPE)
používající aktivní optoelektronická ochranná zařízení (AOPD) (viz EN 999, EN
61496-1, prEN 61496-2, 5.3.15, 5.3.17 a přílohu E); -
dvouručních ovládacích zařízení (viz EN 574, EN
999, 5.3.16 a 5.3.17); -
ovládacích zařízení vyžadující nepřetržité
působení na ovládač (viz 3.23.3 EN 292-1:1991) s nízkou uzavírací rychlostí
(rovnou nebo nižší než 10 mm/s, viz 5.3.18), hlavně pro seřizování nástrojů
(viz 5.5). | | | |
5.3.3 Zvolená kombinace
opatření bezpečnostní ochrany popsaná v 5.3.2 musí chránit všechny ohrožené
osoby, tj. takové, které mohou mít přístup do nebezpečného prostoru při
provozu, seřizování, údržbě, čištění a kontrole, jak je uvedeno v 4.2. | | | |
5.3.4 Pokud hydraulický lis
umožňuje ruční vkládání a vyjímání, nesmí se bezpečnostní ochrana spoléhat
pouze na používání bezpečných nástrojů nebo pevných zcela uzavřených ochranných
krytů, ledaže by byly bezpečné nástroje nebo pevné zcela uzavřené ochranné
kryty dodány jako součást jednoúčelového lisu (viz 7.2.j) a k)). | | | |
5.3.5 Požadavky bezpečnostních
opatření uvedených v 5.3.2 jsou vyjmenovány v 5.3.9 až 5.3.18 a musí být
splněny navíc k požadavkům stanoveným příslušnými normami (viz kapitolu
2). | | | |
5.3.6 Použité ochranné kryty a
ochranná zařízení musí být spojeny s ovládacím systémem lisu alespoň v rámci
téže kategorie, jaká je požadovaná pro tyto ochranné kryty a zařízení. | | | |
5.3.7 Jestliže práce prováděná
na lisu vyžaduje přístup do nebezpečného prostoru z více než jedné strany, je
nutno zajistit umístění ochranného krytu nebo zařízení poskytující stejnou
úroveň ochrany pro obsluhu z kterékoli strany. | | | |
5.3.8 V případě použití lisu
pro kusovou výrobu velkých součástí, např. den tlakových nádob, kde použití
ochranného krytu není možné, musí konstruktér, výrobce a dodavatel zajistit v
těchto případech uživateli možnost bezpečného způsobu práce, např. vybavením
lisu ovládáním, které je možno přemístit do bezpečného místa s dobrým výhledem
na nástroje/výtvarky a jestliže je to nutné, použitím přídavného výstražného
zvukového nebo vizuálního signálu (viz EN 842). Jestliže tento lis není určen
výlučně pro tuto práci, je nutno použít 5.3.2 až 5.3.7. | | | |
5.3.9 Bezpečné nástroje musí
být bezpečné svou koncepcí. Jejich otvory a odpovídající vzdálenosti musí
vyhovovat požadavkům uvedeným v tabulce 4 EN 294:1992 nebo nepřevyšovat 6 mm.
Každému dalšímu nebezpečí stlačení vně bezpečných nástrojů se musí zabránit
podle tabulky 1 EN 349:1993 (viz přílohu C). | | | |
5.3.10 Pevné zcela uzavřené
ochranné kryty musí vyhovovat EN 953. Musí být pevně připojeny ke stroji, jiné
tuhé konstrukci nebo k podlaze. Vkládací otvory musí odpovídat tabulce 4 EN
294:1992. | | | |
5.3.11 Ochranné kryty s
blokováním a ovládací ochranné kryty musí vyhovovat EN 953 a musí zamezit spolu
s pevnými ochrannými kryty přístupu do nebezpečného prostoru nástrojů během
nebezpečného pohybu. Spuštění zdvihu nesmí být možné, dokud ochranný kryt není
v ochranné poloze. Spojená blokovací zařízení musí být konstruována a vyrobena
v souladu s 6.2.2 EN 1088:1995 a bezpečnostní části řídicího systému musí
odpovídat kategorii 4 EN 954-1:1996. Ovládací ochranné kryty musí rovněž
odpovídat 3.22.6 EN 292-1:1991 a 4.2.2.5 EN 292-2:1991. | | | |
5.3.12 Při použití ochranných
krytů s blokováním jako ovládacích krytů nesmí být možné stání mezi krytem a
nebezpečným prostorem. Tomu je možno zabránit použitím přídavných
bezpečnostních ochranných prostředků. Mohou to být aktivní optoelektronická
ochranná zařízení AOPD (typu 4) nebo pevné kryty, trvale upevněné (např.
svařením), nebo ochranné kryty s blokováním podle článku 6.2.1 EN 1088. Ovládací ochranné kryty se smí použít pouze tehdy, jestliže je délka
zdvihu 600 mm nebo kratší a hloubka stolu 1000 mm nebo menší. Tato omezení
neplatí, jestliže je kryt ovládán ovládacím zařízením vyžadujícím nepřetržité
působení na ovladač. Ovládací ochranný (ochranné) kryt (kryty) musí
být bezpečně držen (drženy) v otevřené poloze (např. pružinou nebo závažím),
aby bylo znemožněno uzavření krytu vlivem vlastní hmotností, což by mohlo
způsobit nepředpokládané spuštění pracovního cyklu. | | | |
5.3.13 Ochranné kryty uvedené
v 5.3.11 musí být: -
bud’ vybaveny jištěním ochranného krytu, které
zabrání jeho otevření dokud neustal jakýkoli nebezpečný pohyb v nástrojovém
prostoru; -
nebo bez jištění ochranného krytu, avšak jeho
konstrukční řešení musí zastavit nebezpečný pohyb dříve, než je možno dosáhnout
nebezpečného prostoru. 5.3.14 Tam, kde se předčasně otevírají
ochranné kryty s blokováním nebo ovládací ochranné kryty, musí působit jako
předčasně se otevírající ochranné kryty s blokováním (viz 3.8). | | | |
5.3.15 ESPE používající AOPD v
podobě světelné clony musí splňovat tyto podmínky: -
AOPD musí odpovídat typu 4 EN 61496-1:1997 a musí
být navrženy a vyrobeny v souladu s prEN 61496-2:1997; -
přístup do nebezpečného prostoru smí být možný
pouze detekčním pásmem AOPD; doplňková bezpečnostní ochrana musí zabránit
přístupu do nebezpečného prostoru z kteréhokoli jiného směru; -
tam, kde je možno se zdržovat mezi AOPD a
nebezpečným prostorem lisu, musí být zařazeno další zařízení, např. další
světelné paprsky, zjišťující osobu tam stojící; přípustná, paprsky
nekontrolovaná mezera musí být nejvýše 75 mm nebo menši; -
dokud kterákoli část těla přerušuje AOPD, nesmí
být možné spustit jakýkoli nebezpečný pohyb; -
prostředky pro přestavení do výchozího stavu
(reset) musí být umístěny tak, aby z této polohy byl jasný výhled na nebezpečný
prostor; žádné detekční pole nesmí mít více než jedno zařízení pro přestavení
do výchozího stavu (reset); jestliže je lis chráněn z boku a na zadní straně
pomocí AOPD, musí být ovládací zařízení pro přestavení do výchozího stavu
(reset) v každém detekčním pásmu; -
tam, kde AOPD pracuje s odrazem přenášeného
světelného paprsku po jeho vlastní dráze zpět, a v detekčním pásmu je umístěn
další odražeč (odražeče), pak umístění dalšího odražeče (odražečů) nesmí
ponechat bez detekce pomocí AOPD v celém detekčním pásmu předmět, jehož
tloušťka je stejná nebo větší než specifikovaný zkušební kus (viz 4.1.2 prEN
61496-2:1998), pokud nejsou učiněna jiná opatření, která znemožní vstup do
nebezpečného prostoru; -
tam, kde se AOPD používá rovněž pro spuštění cyklu
buď s jedním, nebo dvojím přerušením, platí: - i)
výška stolu lisu musí být 750 mm nad rovinou
stanoviště obsluhy nebo vyšší; jestliže výška stolu je menší než 750 mm, musí
se této výšky dosáhnout přídavným pevným ochranným krytem; tento kryt a všechny
další kryty bránící přístupu do prostoru nástrojů musí být trvale upevněny
např. svařením nebo se musí použít ochranný kryt s blokováním; nesmí být možné
zdržovat se mezi fyzickou zábranou a stolem nebo nástroji nebo vedle stolu nebo
nástrojů;
- ii)
délka zdvihu musí být 600 mm nebo menší a
hloubka stolu lisu musí být 1 000 mm nebo menší;
- iii)
schopnost detekce nesmí přesáhnout 30 mm (viz
tabulku A.1);
- iv)
před spuštěním prvního cyklu musí být
aktivována(y) funkce přestavení do výchozího stavu (reset) např. tlačítko,
nožní spínač.
- v)
možnost spuštění pohybu lisu po uvolnění clony
musí být omezena na předvolenou dobu; tato předvolená doba nesmí přesahovat 30
s, počínaje ukončením předchozího pracovního cyklu; byla-li předvolená doba
překročena, musí se AOPD ručně přestavit do výchozího stavu (reset).
- vi)
je-li k bezpečnostní ochraně lisu použito více
než jedno AOPD, musí být vždy pouze jedno z nich vpředu zvoleno pro spuštění
lisu v každém okamžiku.
-
při vypnutí AOPD přepínačem režimů musí se vypnout
i světelná signalizace. | | | |
5.3.16 Dvouruční ovládací
zařízení musí vyhovět těmto požadavkům: -
dvouruční ovládací zařízení musí odpovídat typu
III C v tabulce 1 EN 574:1996; -
počet dvouručních ovládacích zařízení v činnosti
musí odpovídat počtu obsluhujících pracovníků uvedenému na přepínači
režimů; -
spuštění výstupních signálů nesmí být možné za
použití jedné ruky, ruky a lokte téže paže, předloktí nebo lokte (loktů), ruky
a jiných částí těla | | | |
5.3.17 Ochranné kryty s
blokováním bez jištění, ovládací ochranné kryty bez jištění, předčasně se
otevírající ochranné kryty s blokováním bez jištění, ESPE používající AOPD a
dvouruční ovládací zařízení musí být umístěny v takové poloze, aby obsluha
neměla čas dosáhnout do nebezpečného prostoru dříve, než ustal jakýkoli
nebezpečný pohyb v nástrojovém prostoru. Výpočet bezpečné vzdálenosti musí být
založen na celkové reakční době zastavení lisu a na rychlosti pohybu obsluhy.
Viz EN 999 a přílohu A. | | | |
5.3.18 U ovládacího zařízení
vyžadující nepřetržité působení na ovladač ve spojení s nízkou zavírací
rychlostí se musí zajistit, aby rychlost nemohla překročit 10 mm/s. Jestliže
jiné režimy činností – viz tabulky 2, 3 a 4, umožňují vyšší rychlost než 10
mm/s, pak se nízká rychlost musí volit ručně přepínačem, který uvede v činnost
ovládací zařízení vyžadující nepřetržité působení na ovladač a současně zvolí
nízkou rychlost. Rychlost nesmí být omezena seřízením proměnných
parametrů. | | | |
5.3.19 Ostatní
požadavky | | | |
5.3.19.1 Lis musí být
konstruován a vyroben tak, aby se nástroje mohly upevnit na lisu bez možnosti
vzniku nebezpečí při poruše jednotlivých součásti nebo výpadku dodávky
energie. | | | |
5.3.19.2 Všechny spojovací
prvky na lisu, jako např. šrouby, matice nebo lepené spoje, musí být
namontovány tak, aby se součásti nemohly uvolnit a způsobit zranění. | | | |
5.3.19.3 Ruční seřizovací
zařízení, např. pro přestavování zdvihu nebo beranu/traverzy nebo seřizování
počtu zdvihů, jejichž změna může způsobit nebezpečí, musí mít spolehlivé
jistící zařízení, které dovoluje přestavování pouze při použití nářadí, klíče
nebo elektronického hesla. | | | |
5.3.19.4 U lisů s
automatickým chodem a s manipulačními zařízeními, která jsou nedílnou částí
lisu, se náběhová hrana svitku, pokud je to možné, musí zavádět do postupových
nástrojů automaticky. Jestliže automatické zavádění náběhové hrany svitku do
manipulačního zařízení a postupových nástrojů není možné, musí výrobce opatřit
lis: -
bud’ zařízením vyžadujícím nepřetržité působení na
ovladač se třemi (3) spínacími polohami a nízkou uzavírací rychlostí (menší než
10 mm/s); zařízení vyžadující nepřetržité působení na ovladač musí mít jediné
tlačítko s následujícími polohami: – zastavení – provoz – opětné
zastavení Po stisknutí tlačítka až do polohy 3 smí být
opětovné spuštění možné pouze po vrácení tlačítka do polohy 1; nebo b) krokovacím ovládacím zařízením (viz 5.5.9). Tato
zařízení musí být v činnosti, pokud se kterýkoli z ochranných krytů na lisu
přemístí ze své ochranné polohy tak, že se může náběhová hrana zavést ručně
pomocí pracovních pomůcek (čelistí, kleští, magnetických držáků). | | | |
5.3.20 Uvolnění zachycených
osob V nástrojovém prostoru musí být umístěny prostředky k
uvolnění zachycených osob (viz rovněž 7.2.2 q). | | | |
5.4 Ovládací a monitorovací
systém | | | |
5.4.1 Ovládací a monitorovací
funkce Tento článek platí pro všechny části související s
bezpečností, které přímo nebo nepřímo ovládají nebo monitorují funkci
pohyblivých části lisu nebo jeho nástrojů. Při navrhování elektrických systémů
je nutno přihlížet k EN 60204-1 a při navrhování odpovídajících bezpečnostních
částí elektrických, mechanických, pneumatických a hydraulických systémů k normě
EN 954-1. | | | |
5.4.1.1 Ovládací systémy musí
mít bezpečnostní funkce konstruované tak, že zdvih beranu lisu je možný teprve
po opětovné aktivaci ovládacího prvku: -
po změně režimu ovládání nebo činnosti; -
po uzavření ochranného krytu s blokováním; -
po ručním přestavení bezpečnostního systému do
výchozího stavu (reset); -
po výpadku provozní energie; -
po výpadku primárního tlaku; -
po signalizaci sledovacího zařízení nástrojů nebo
výtvarku; -
po odstranění blokovaného mechanického
zajišťovacího zařízení. | | | |
5.4.1.2 V případě reakce
bezpečnostního systému (ochranného krytu s blokováním, ESPE používajícího AOPD)
je pro obnovení normální činnosti nutné samostatné ruční přestavení do
výchozího stavu (reset): -
jestliže osoba může minout ochranný kryt s
blokováním; -
jestliže ESPE používající AOPD pro spuštění zdvihu
není přerušeno v předvolené době; -
jestliže ESPE používající AOPD je přerušeno během
nebezpečného pohybu v cyklu; -
jestliže ESPE používající AOPD chrání ty strany
lisu, ze kterých se lis neobsluhuje. Ovládání přestavení do výchozího stavu musí být v
místě výhledu na nebezpečný prostor, ale mimo dosah nebezpečného prostoru.
Funkce přestavení do výchozího stavu (reset) musí být provedena alespoň jako
jediný systém s monitorováním (S&M). | | | |
5.4.1.3 Tento článek platí
pro lisy vyrobené s následujícími typy ochranných zařízení: – ESPE
používající AOPD; – ochranné kryty s blokováním (ale viz 5.4.1.6) a
ovládací ochranné kryty; – dvouruční ovládací zařízení používané pro
obvyklý provoz. Tento článek se netýká lisů používajících pouze
automatické vkládání nebo vyjímání v automatickém cyklu a opatřených ochranným
krytem s blokováním a jištěním (viz tabulku 4). Jestliže vznikne
porucha v bezpečnostních částech těchto ochranných zařízení nebo ovládacího
systému, pak: -
nesmí být možné neúmyslné spuštění; -
musí zůstat zachována spolehlivá funkce ochranného
zařízení; -
musí být možné stroj během nebezpečného pohybu
zastavit; -
ovládací systém musí okamžitě zastavit stroj během
nebezpečné fáze uzavíracího pohybu nebo v ostatních případech nejpozději na
konci pracovního cyklu; -
ovládací systém musí zabránit spuštění
následujícího pracovního cyklu, dokud není závada odstraněna. Ke splnění těchto požadavků musí bezpečnostní části
ovládacích systémů odpovídat kategorii 4 EN 954-1. Spouštěcí a zastavovací
funkce v bezpečnostních částech ovládacích systémů lisů musí být propojeny
kabeláží, zálohovány a monitorovány (R&M). | | | |
* Příklady: -
když nastane závada vjednom obvodu zdvojeného
ovládacího systému, tak druhý obvod zůstane provozuschopný; -
když nastane závada v jiné části cyklu než v
nebezpečné fázi zavíracího zdvihu. | | | |
5.4.1.4 Jestliže je lis
vystaven značným otřesům a vibracím, musí se při navrhování řídicího systému
přihlížet k těmto požadavkům: -
3.7.3 EN 292-2:1991/A1:1995; -
5.2.1 EN 982:1996; -
5.2.1 EN 983:1996; -
12.1 EN 60204-1:1997. | | | |