Požadavky Podle ČSN EN
1870-3+A1:2009 (Třídící znak 49 6130) | Požadavky splněny? |
| ano | ne | irel. |
Změny proti předchozím normám Tato norma
obsahuje zapracovanou změnu A1 schválenou CEN 2008-12-27. Změny či doplněné a
upravené články jsou v textu vyznačeny značkami .
Vypuštěný text je zobrazen takto vypuštěný
text, opravený nebo nový text je zobrazen vloženým textem mezi obě
značky. Norma obsahuje i nové znění přílohy ZA a přílohy ZB. | | | |
1 Předmět normy Tato
evropská norma se zabývá významnými nebezpečími, nebezpečnými situacemi a
událostmi, které jsou uvedeny v kapitole 4, které jsou relevantní pro horní
kotoučové pily pro příčné řezání a kombinované horní kotoučové pily pro příčné
řezání/stolové kotoučové pily, dále uváděných jako "stroje", konstruované k
obrábění masivního dřeva, třískových desek, vláknitých desek, překližek a také
materiálů potažených plastovými hranami a/nebo plasty a/nebo lamináty lehkých
slitin. POZNÁMKA 1 Definici horních
kotoučových pil pro příčné řezání a kombinovaných horních kotoučových pil pro
příčné řezání/stolových kotoučových pil viz 3.2, 3.3 a 3.4 a definici
přemístitelného (mobilního) stroje viz 3.8 Tento
dokument neplatí pro: – stroje pro příčné
řezání kulatiny (výřezů); – ruční elektromechanické
nářadí držené rukama nebo pro jakékoliv přizpůsobení umožňující jeho používání
různým způsobem, např. při upnutí na pracovní stůl; POZNÁMKA 2 Ruční elektromechanické nářadí a kotoučové pily
zcela integrované s ručním elektromechanickým nářadím jsou zahrnuty v EN
60745-1:2003 spolu s EN 60745-2-5:2003. – přenosné elektromechanické nářadí upevněné na stojanu nebo stole
sloužícím jako stojan, které je určeno k práci ve stacionární poloze a které
může být zvednuto rukama jedné osoby. POZNÁMKA 3 Přenosné elektromechanické nářadí je zahrnuto požadavky
EN 61029-1:2000 spolu s EN 61029-2-1:2002. vypuštěný text Tento
dokument se nezabývá nebezpečími týkajícími se elektromagnetické
kompatibility (EMC) u číslicově řízených strojů řízených počítačem (CNC). Tento dokument neplatí pro horní kotoučové pily pro příčné
řezání a kombinované horní kotoučové pily pro příčné řezání/stolové kotoučové
pily, které byly vyrobeny před datem vydání této EN. Tato
evropská norma se vztahuje především na stroje, které jsou vyrobeny po datu
vydání této evropské normy. | | | |
3 Termíny a definice Pro účely této
evropské normy platí termíny a definice uvedené v EN ISO
12100-1:2003 a dále platí následující termíny a definice: | | | |
3.1 příčné řezání: (cross-cutting operace řezání napříč vláken dřevěných obrobků; | | | |
3.2 horní kotoučová pila pro příčné řezání (down cutting cross-cut saw) stroj, jehož vřeteno pilového kotouče je v
době, kdy je pilový kotouč ve své klidové poloze, umístěno nad obrobkem; při
řezání se pilový kotouč pohybuje směrem dolů obrobkem (viz obrázek 1) | | | |
Obrázek 1 – Příklad horní kotoučové pily pro
příčné řezání | | | |
3.3 horní kotoučová pila pro příčné řezání a
horní kotoučová pila pro příčné řezání s vodorovným pohybem: (down
cutting and horizontal cutting cross-cut saw) stroj, jehož jednotka
pily je posouvána rukou a obrobek je ručně zakládán a/nebo odebírán; stroj může
být používán dvěma způsoby: a) jako horní kotoučová pila pro příčné řezání
(viz 3.2); b) jako horní kotoučová pila pro příčné řezání s přídavným
vodorovným pracovním pohybem, kdy je jednotka pily tažena dopředu v rozsahu
pracovní šířky (viz obrázek 2); | | | |
Obrázek 2 – Schematická ilustrace horní
kotoučové pily pro příčné řezání a horní kotoučové pily pro příčné řezání s
vodorovným pohybem | | | |
3.5 ručně ovládaná kotoučová pila pro příčné
řezání (manual cross-cut saw) stroj, jehož jednotka pily se
posouvá rukou a obrobek je ručně ukládán podle řezné délky POZNÁMKA Tento typ stroje není zahrnut v příloze IV směrnice pro
strojní zařízení. | | | |
Obrázek 3 – Příklad kombinované horní
kotoučové pily pro příčné řezání/stolové kotoučové pily | | | |
3.6 poloautomatická kotoučová pila pro příčné
řezání: (semi-automatic cross cut saw stroj, jehož jednotka
pily je opatřena strojním posuvem, který je spouštěn ručně, a nastavení polohy
obrobku je ruční nebo pomocí mechanismu pro nastavení polohy pro řezání na
potřebnou délku; POZNÁMKA: Tento typ stroje není zahrnut v příloze IV
směrnice pro strojní zařízení. 3.7 automatická kotoučová pila pro
příčné řezání: (automatic cross-cut saw stroj, jehož jednotka pily
je opatřena strojním posuvem, který je spouštěn automaticky; obrobek je
zakládán a/nebo odebírán ručně a jeho nastavení polohy pro řezání na předvolené
délky je automatické; POZNÁMKA: Tento typ stroje není zahrnut v
příloze IV směrnice pro strojní zařízení. 3.8 přemístitelný stroj; mobilní stroj (displaceable machine;
transportable machine) stroj umístěný na podlaze, který je
při používání stacionární a je vybaven zařízením, obvykle koly, která dovolují
jeho pohyb mezi pracovními místy; 3.9 pohon stroje: (machine
actuator) silový mechanismus uskutečňující chod stroje; 3.10 ruční
posuv: (hand feed) ruční držení a/nebo vedení obrobku nebo prvku
stroje, který je spojen s nástrojem (ruční posuv zahrnuje používání ručně
ovládaného vozíku, na který je obrobek ukládán nebo upínán, a používání
demontovatelného přídavného strojního posouvacího zařízení); POZNÁMKA:
Slova uvedená v závorce neplatí pro tento stroj 3.11 strojní
posuv: (integrated feed) posouvací mechanismus obrobku nebo
nástroje, který je součástí stroje a kde je obrobek nebo prvek stroje s
připojeným nástrojem při strojním obrábění mechanicky přidržován a veden; 3.12 pracovní prostor pilového kotouče: (cutting area of the
sawblade) prostor pilového kotouče, ve kterém dochází k pracovnímu procesu
(obrábění); 3.13 nepracovní prostor pilového kotouče: (non-cutting area of the sawblade prostor pilového kotouče, ve
kterém nedochází k pracovnímu procesu (obrábění); 3.14 vymrštění: (ejection) neočekávaný pohyb obrobku, jeho částí nebo částí stroje
ze stroje během obrábění; 3.15 zpětný vrh: (kickback) zvláštní forma vymrštění vyznačující se při obrábění neočekávaným pohybem
obrobku, jeho částí nebo částí stroje proti směru posuvu; 3.16 zařízení
proti zpětnému vrhu: (anti kick-back device) zařízení, které buď
snižuje možnost zpětného vrhu, nebo zachycuje pohyb obrobku, jeho částí nebo
částí stroje při zpětném vrhu; | | | |
3.17 bezpečnostní příslušenství: (safety
appliance) přídavné zařízení, které není součástí stroje, ale které
napomáhá obsluze v bezpečném posuvu obrobku, např. jak je ilustrováno na obr.
4; | | | |
Obrázek 4 – Příklad posouvací a pracovní
pomůcky (pro kombinované horní kotoučové pily pro příčné řezání/stolové
kotoučové pily v režimu stolové kotoučové pily) Obrázek 4a) –
Příklad posouvací pomůcky Obrázek 4b) – Příklad
pracovní pomůcky | | | |
3.18 doba doběhu: (run-down time) doba, která uplyne od aktivace ovládacího zařízení pro zastavení do
úplného zastavení vřetena; 3.19 ruční zakládání u strojů se strojním
posuvem: (manual loading of power fed machines operace zavádění
obrobků obsluhou ke strojnímu posuvu, např. k rotujícím posouvacím válcům,
pojízdnému stolu nebo vozíku s vratným pohybem, tj. tam, kde není k dispozici
pomocné zakládací zařízení k uložení a přesunu obrobku od obsluhy ke strojnímu
posuvu; 3.20 ruční odebírání u strojů se strojním posuvem: (manual unloading of power fed machines) operace odstraňování
obrobků obsluhou na výstupu stroje, tj. tam, kde není k dispozici pomocné
odebírací zařízení k uložení a přesunu obrobku od výstupu stroje k obsluze; 3.21 informace od dodavatele (information from supplier) prohlášení, prodejní
literatura, prospekty nebo jiné dokumenty, kde výrobce (nebo dodavatel)
deklaruje buď vlastnosti materiálu nebo výrobku, nebo jejich shodu s příslušnou
normou: | | | |
4 Seznam významných
nebezpečí Tato kapitola obsahuje významná
nebezpečí, nebezpečné situace a události (viz EN 1050:1996) , pokud jsou obsaženy v tomto dokumentu,
identifikované posouzením rizika jako významné pro stroje definované v předmětu
normy a které vyžadují činnost k vyloučení nebo snížení rizika. Tento dokument
se zabývá těmito významnými nebezpečími definováním bezpečnostních požadavků
a/nebo opatření nebo odkazem na příslušné normy. Tato nebezpečí jsou
uvedena v tabulce 1 podle přílohy A v EN 1050:1996. | | | |
Tabulka 1 – Seznam významných nebezpečí Číslo | Nebezpečí,
nebezpečné situace a nebezpečné | EN ISO 12100 | Relevantní článek tohoto dokumentu | Část
1:2003 | Část 2:2003 | 1 | Mechanická nebezpečí týkající se? – části
stroje nebo obrobků způsobená | | | | a) tvarem; | 4.2 | 4.2.1, 4.2.2, 5 | 5.2.3, 5.2.5, 5.2.6 5.2.7, 5.2.8,
5.2.9 | b) vzájemnou
polohou; | 5.1.2, 5.2.5, 5.2.6,
5.2.8 | c) hmotností a stabilitou
(potenciální | 5.2.7 | energie prvků při jejich
ovládaném nebo | | neovládaném
pohybu); | | d) hmotností a rychlostí
(kinetická energie prvků při jejich ovládaném nebo neovládaném pohybu); | 5.2.7 | e) mechanickou
pevností; | 5.2.2, 5.2.3, 5.2.5, 5.2.6,
5.2.9 | – nahromadění
energie uvnitř strojního zařízení způsobené: | f) elastickými prvky
(pružinami) nebo | 4.2 | 4.10, 5.5.4 | 5.2.7 | g) kapalinami a plyny pod
tlakem; | 4.2 | 4.10, 5.5.4 | 5.2.7 | 1.1 | Nebezpečí stlačení | 4.2.1 | | 5.2.7, 5.2.8 | 1.2 | Nebezpečí střihu | 5.2.7, 5.2.8 | 1.3 | Nebezpečí pořezání nebo uříznutí | 5.2.2, 5.2.3, 5.2.4 5.2.7 | 1.4 | Nebezpečí navinutí | 5.2.7 | 1.5 | Nebezpečí vtažení nebo zachycení | 5.2.7 | 1.9 | Nebezpečí výronu vysokotlakého média nebo
nebezpečí vymrštění částí | 5.2.2, 5.2.3, 5.2.5, 5.2.6, 5.2.8, 5.3.7 | 2 | Elektrická
nebezpečí způsobená: | 2.1 | Dotykem osob s živými částmi (přímý
dotyk) | 4.3 | 4.9, 5.5.4 | 5.3.4, 5.3.16 | 2.2 | Dotykem osob s částmi, které se staly
živými vlivem vadných podmínek (nepřímý dotyk) | 4.3 | 4.9 | 5.3.4,N 5.3.16 | 4 | Nebezpečí
vytvářená hlukem vedoucí: | 4.1 | Ke ztrátě sluchu (hluchotě), k ostatním
fyziologickým poškozením zdraví (např. ztráta rovnováhy, vědomí) | 4.5 | 4.2.2, 5 | 5.3.2 | 4.2 | K rušení řečové komunikace, akustických
signálů | 5.3.2 | 6 | Nebezpečí
vytvářená zářením | 6.5 | Lasery | 4.7 | | 5.3.13 | 7 | Nebezpečí
vytvářená materiály a látkami (a jejich součástmi) zpracovávanými nebo
používanými u strojního zařízení | 7.1 | Nebezpečí kontaktu se škodlivými
kapalinami a prachy nebo jejich vdechnutí | 4.8 | 4.3b, 4.4 | 5.3.3 | 7.2 | Nebezpečí požáru | 4.8 | 4.4 | 5.3.1, 5.3.3 | 8 | Nebezpečí
vytvářená zanedbáním ergonomických zásad při konstrukci strojního
zařízení: | 8.1 | Nevhodná poloha těla nebo nadměrná
námaha | 4.9 | 4.7, 4.8.2, 4.11.12, 5.5.5 5.5.6 | 5.1.2 | 8.2 | Nedostatky s ohledem k anatomii
rukou/horních končetin nebo nohou/dolních končetin | 4.9 | 4.8.3 | 5.1.2 | 8.4 | Nevhodné místní osvětlení | | 4.8.6 | 6.3 | 8.6 | Chybné jednání člověka, chování
člověka | | 4.8, 4.11.8 4.11.10, 5.5.2, 6 | 6.3 d) 2 | 8.7 | Nevhodná konstrukce, umístění nebo
označení ručních ovládačů | | 4.8.7, 4.11.8 | 5.1.2 | 8.8 | Nevhodná konstrukce nebo umístění
zobrazovacích jednotek | | 4.8.8, 6.2 | 5.1.7 | 9 | Kombinace nebezpečí | 4.11 | | 5.2.3, 5.2.5, 5.2.6 5.2.7, 5.2.10, 5.3.5,
5.3.7, 5.4.10, 5.4.11 | 10 | Neočekávané
spuštění, neočekávané přejetí/překročení rychlosti (nebo jakékoliv podobné
selhání) vyvolané: | 10.1 | Poruchou/selháním ovládacího
systému | | 4.11, 5.5.4 | 5.1.1 | 10.2 | Obnovou dodávky energie po
přerušení | 4.9 | 4.11.4 | 5.1.6 | 10.3 | Vnějšími vlivy působícími na elektrické
zařízení | 4.11.11 | 5.1.1, 5.3.4, 5.3.12 | 10.6 | Chybami obsluhy (způsobené chybným vztahem
mezi schopnostmi a vlastnostmi člověka a strojním zařízením, viz 8.6) | 4.8, 4.11.8, 4.11.10,
5.5.2, 6 | 5.1.1, 5.3.5, 6.3 | 11 | Nemožnost zastavení stroje v
nejvhodnějších podmínkách | | 4.11.1, 4.11.3, 5.5.2 | 5.1.4, 5.1.5 | 13 | Porucha dodávky energie | | 4.11.1, 4.11.4 | 5.2.10 | 14 | Porucha ovládacího obvodu | | 4.11, 5.5.4 | 5.1.1 | 15 | Chybná instalace | 4.9 | 4.7, 6.5 | 5.2.3 | 16 | Roztržení během provozu | 4.2.2 | 4.3 | 5.2.2 | 17 | Pád nebo vymrštění předmětů nebo
vystříknutí kapalin | 4.2.2 | 4.3, 4.10 | 5.2.5 | 18 | Ztráta stability/převrácení strojního
zařízení | 4.2.2 | 5.2.6 | 5.2.1 | | | | |
5 Bezpečnostní požadavky a/nebo opatření Návod ke snižování rizika konstrukcí viz 4.1 v EN ISO
12100-2:2003, a kromě toho dále. | | | |
5.1 Ovládače | | | |
5.1.1 Bezpečnost a spolehlivost řídicích
systémů Pro účely této evropské normy ovládací systém související s
bezpečností znamená systém, zahrnující vše od počátečního ručního ovládání nebo
detektoru polohy až ke vstupu konečného pohonu nebo prvku, např. motoru.
Bezpečnostní části ovládacích systémů tohoto stroje (viz EN ISO 13849-1:2008 ),
jsou části pro: – spouštění (viz 5.1.3); – normální zastavení (viz
5.1.4); – nouzové zastavení (viz 5.1.5); – blokování (viz 5.1.3,
5.2.7.4, 5.2.7.4.2, 5.2.7.6); – blokování s jištěním ochranného krytu (viz
5.2.7); – upínací zařízení (viz 5.2.8); – brzdící systém (viz
5.2.4); – dvouruční ovládáni (viz 5.2.7.2); – blokování uložení obrobku
nebo strojního posuvu jednotky pily (viz 5.1.3); – rohože citlivé na tlak
(viz 5.2.7.4); – aktivní optoelektronická ochranná zařízení (viz
5.2.7.4); – mechanicky ovládané bezpečnostní vypínací zařízení
(bezpečnostní vypínací tyč) (viz 5.2.7.4). Tyto řídicí systémy musí být
minimálně navrženy a vyrobeny s použitím „osvědčených součástí a zásad“. Pro účely této evropské normy „osvědčené součásti a zásady“
znamenají: a) elektrické součásti, pokud splňují příslušné normy včetně
norem následujících: i) EN 60947-5-1:2004
(oddíl 3) pro řídicí spínače s pozitivním (nuceným) rozpojením, používané jako
mechanicky ovládané detektory polohy pro ochranné kryty s blokováním a pro relé
používaná v pomocných obvodech; ii) EN
60947-4-1:2001 pro elektromechanické stykače a motorové spouštěče
používané v hlavních obvodech; iii) HD 22.1
S4:2002 pro pryžové kabely; iv) HD 21.1
S4:2002 pro kabely izolované PVC, pokud jsou tyto kabely navíc
chráněny proti mechanickému poškození polohou (např. uvnitř stojanů); b)
zásady týkající se elektrických zařízení, pokud splňují první čtyři opatření
uvedená v 9.4.2.1 EN 60204-1:2006; obvody musí být
buď „kontaktně spojeny“, nebo jestliže jsou v bezpečnostních řídicích systémech
použity elektronické součásti, je požadavek „osvědčených součástí“ splněn,
jestliže jsou v souladu s 9.4.2.2 EN 60204-1:2006
(tj. zálohování s křížovou kontrolou) nebo 9.4.2 3 (tj. použití různých
funkčních principů a různých typů součástí); c) mechanické součásti, pokud
pracují v pozitivním režimu v souladu s 4.5 v EN ISO
12100-2:2003; d) mechanicky ovládané detektory polohy ochranných
krytů, pokud jsou ovládány pozitivním (nuceným) způsobem a jejich
uspořádání/upevnění a konstrukce/montáž vačky je v souladu s požadavky 5.2 a
5.3 EN 1088:1995; e) blokovací zařízení s jištěním ochranného krytu, pokud
mají minimálně nepodmíněné uvolnění (odjištění) v souladu s požadavky tabulky 1
a přílohy N EN 1088:1995; f) pneumatické součásti a systémy, pokud splňují
EN 983; g) dvouruční ovládací zařízení, pokud jsou minimálně typu 3B podle
požadavků EN 574; h) rohože citlivé na tlak, pokud jsou alespoň typu 2
podle EN 1760-1 a pokud jsou zkoušeny spolu s jejich příslušnými řídicími
obvody alespoň při každém spuštění stroje; i) aktivní optoelektronická
ochranná zařízení, pokud splňují požadavky alespoň typu 2 podle
CLC/TS 61496-2 a pokud jsou zkoušeny spolu s jejich
příslušnými řídicími obvody alespoň při každém spuštění stroje; j)
bezpečnostní vypínací tyče, pokud splňují požadavky alespoň typu 2 prEN 1760-2
a pokud jsou zkoušeny spolu s jejich příslušnými řídicími obvody alespoň při
každém spuštění stroje. Zařízení časové prodlevy používaná v kontaktně
spojených bezpečnostních ovládacích obvodech mohou být kategorie B podle
EN ISO 13849-1:2008, pokud je zařízení časové
prodlevy konstruováno alespoň pro jeden milion sepnutí. Ověření:
Kontrolou relevantních výkresů a/nebo obvodových schémat a prohlídkou
stroje vypuštěný text. POZNÁMKA Pro vlastnosti elektrických součástí mohou být
užitečné informace od dodavatele elektrické součásti. | | | |
5.1.2 Umístění ovládačů | | | |
5.1.2.1 Všeobecně Podle velikostí stroje
musí být ovládače nouzového zastavení požadované 5.1.5 umístěny: a) do 1,0
m od zakládacího místa; b) do 1,0 m od odebíracího místa; c) na
hlavním ovládacím panelu; d) do 500 mm od dvouručního ovládání (je-li k
dispozici); e) do 3,0 m od jednotky pily. POZNÁMKA: Jeden ovládač
nouzového zastavení může splňovat více než jeden z těchto požadavků. Ověření: Kontrolou relevantních výkresů a/nebo obvodových schémat,
měřením, prohlídkou a relevantním funkčním přezkoušením na stroji. | | | |
5.1.2.2 Ručně ovládané stroje Ovládač
pro spuštění a zastavení stroje požadovaný 5.1.3 a 5.1.4 musí být buď: a)
začleněný do ovládací rukojeti, nebo musí sousedit s ovládací rukojetí stroje,
nebo b) na přední straně stroje, pod podpěrou obrobku, v minimální výšce
600 mm od podlahy. Ověření: Kontrolou relevantních výkresů, měřením a
prohlídkou stroje. | | | |
5.1.2.3 Poloautomatické stroje Viz
10.1.1 v EN 60204-1:2006 a kromě toho dvouruční
ovládání (viz 5.2.7.2) musí být umístěno: a) na přední straně stroje; b) pod podpěrou obrobku; c) ve výšce minimálně 750 mm od podlahy. Je-li ovládač pro upínání oddělen od dvouručního ovládání, musí být ve
vzdálenosti do 400 mm, měřeno vodorovně, od dvouručního ovládání. Ověření:
Kontrolou relevantních výkresů, měřením a prohlídkou stroje. | | | |
5.1.2.4 Automatické stroje Viz 10.1.1
EN 60204-1:2006 Ověření: Kontrolou
relevantních výkresů, měřením a prohlídkou stroje. | | | |
5.1.3 Spouštění Viz 9.2.5.2 v
EN 60204-1:2006 dále: Pro účely této evropské
normy je dosaženo „ochranné polohy a funkčnosti všech ochranných zařízení“
blokováním popsaným v 5.2.7.1 a 5.2.7.2. „Provoz“ znamená otáčení a/nebo
strojní nastavení vřetena pily a/nebo strojní pohyb jakéhokoliv zařízení k
držení obrobku a posouvacího zařízení a/nebo jakéhokoliv prvku stroje, ve
kterém je upevněn pilový kotouč. Výjimky popsané v 9.2.5.2 v
EN 60204-1:2006 nejsou relevantní. U
poloautomatických a automatických strojů smí být spuštění pracovního zdvihu
(pohybu) možné pomocí ručního ovládače pouze tehdy, bylo-li spuštěno otáčení
pilového kotouče a upínání obrobku. U automatických strojů smí být
nastavována poloha obrobku pouze tehdy, je-li jednotka pily ve své klidové
poloze. Všechny ovládače zpětného nastavení musí být umístěny vně
chráněných prostorů a nesmí být dosažitelné, pokud obsluha stojí uvnitř
chráněného prostoru. Ověření: Kontrolou relevantních výkresů a/nebo
obvodových schémat, prohlídkou a relevantním funkčním přezkoušením
stroje. | | | |
5.1.4 Normální zastavení | | | |
5.1.4.1 Všeobecně Stroje musí být
vybaveny ovládačem normálního zastavení, který je-li ovládán, musí odpojit
energii od všech pohonů stroje a spustit brzdu (je-li k dispozici). Ověření: Kontrolou relevantních výkresů a/nebo obvodových schémat,
prohlídkou a relevantním funkčním přezkoušením stroje. | | | |
5.1.4.2 Ručně ovládané stroje Je-li
stroj vybaven mechanickou brzdou, musí být ovládač normálního zastavení v
kategorii 0 podle 9.2.2 v EN 60204-1:2006. Je-li stroj vybaven elektrickou brzdou, musí být ovládač normálního
zastavení v kategorii 1 podle 9.2.2 v EN
60204-1:2006. Pokud je ovládač normálního zastavení spuštěn, musí být
posloupnost zastavení následující: a) přeruší se dodávka energie ke všem
pohonům stroje a spustí se brzda; b) po ukončení brzdění se přeruší
dodávka energie k brzdě. Posloupnost zastavení musí být splněna na úrovni
řídicích obvodů. Je-li použito zařízení časové prodlevy (časové relé), musí být
doba prodlevy alespoň stejná, jako je maximální doba doběhu. Doba prodlevy musí
být buď stálá (fixní), nebo musí být zařízení pro nastavení časové prodlevy
zaplombováno. Ověření: Kontrolou relevantních výkresů a/nebo
obvodových, schémat, prohlídkou a relevantním funkčním přezkoušením
stroje. | | | |
5.1.4.3 Automatické a poloautomatické stroje Stroje musí být vybaveny ovládacím systémem normálního zastavení, který
je-li ovládán, musí odpojit dodávku energie od všech pohonů stroje a spustit
brzdu (je-li k dispozici). Pokud je ovládací systém normálního zastavení
spuštěn, musí být posloupnost zastavení následující: a) iniciuje se zpětný
zdvih (pohyb) jednotky pily; b) přeruší se dodávka energie k upínacímu
zařízení obrobku; c) přeruší se dodávka energie k motoru pohonu vřetena
pily a spustí se brzda (je-li k dispozici); d) po ukončení brzdění se
přeruší dodávka energie k brzdě (je-li k dispozici elektrická brzda). Posloupnost zastavení musí být splněna na úrovni řídicích obvodů. Je-li
použito zařízení časové prodlevy (časové relé), musí být doba prodlevy alespoň
stejná, jako je maximální doba doběhu. Doba prodlevy musí být buď stálá
(fixní), nebo musí být zařízení pro nastavení časové prodlevy zaplombováno. Samostatný ovládač normálního zastavení není požadován tam, kde je stroj
vybaven ovládačem nouzového zastavení, který splňuje stejnou funkci. Ověření: Kontrolou relevantních výkresů a/nebo obvodových schémat,
prohlídkou a relevantním funkčním přezkoušením stroje. | | | |
5.1.5 Nouzové zastavení Viz
EN ISO 13850:2006 a dále: Stroje s více než
jedním pohonem stroje musí být vybaveny ovládacím systémem nouzového zastavení,
který musí splňovat požadavky 9.2.5.4 a 10.7 v EN
60204-1:2006. Požadavek 110.7.4 v EN
60204-1:2006 však neplatí. Pokud je ovládací systém nouzového
zastavení spuštěn, musí odpojit energii od všech pohonů stroje a spustit brzdu
(je-li k dispozici). Pokud je ovládací systém nouzového zastavení spuštěn,
musí být posloupnost zastavení následující: a) iniciuje se zpětný zdvih
(pohyb) jednotky pily; b) přeruší se dodávka energie k upínacímu zařízení
obrobku; c) přeruší se dodávka energie k motoru vřetena pily a spustí se
brzda (je-li k dispozici); d) po ukončení brzdění se přeruší dodávka
energie k brzdě (je-li k dispozici elektrická brzda). Posloupnost
zastavení musí být splněna na úrovni řídicích obvodů. Je-li použito zařízení
časové prodlevy (časové relé), musí být doba prodlevy alespoň stejná, jako je
maximální doba doběhu. Doba prodlevy musí být bud stálá (fixní), nebo musí být
zařízení pro nastavení časové prodlevy zaplombováno. Ověření: Kontrolou
relevantních výkresů a/nebo obvodových schémat, prohlídkou a relevantním
funkčním přezkoušením stroje. | | | |
5.1.6 Strojní posuv Viz
5.1.3. | | | |
5.1.7 Volba režimu Volič režimu musí být
u strojů, které jsou konstruovány k činnosti, v poloautomatickém a automatickém
režimu. Musí být aplikovány všechny požadavky pro každý typ stroje pracující v
odpovídajícím režimu. Volič režimu musí být uzamykatelný. Ověření:
Kontrolou relevantních výkresů a/nebo obvodových schémat, prohlídkou a
relevantním funkčním přezkoušením stroje. | | | |
5.1.8 Porucha dodávky energie U
elektricky poháněných strojů musí být po přerušení dodávky energie a jejím
opětovném obnovení zamezeno automatickému opětovnému spuštění podle 7.5
odstavce 1 a 3 v EN 60204-1:2006. Ověření:
Kontrolou relevantních výkresů a/nebo obvodových schémat, prohlídkou a
relevantním funkčním přezkoušením na stroji. | | | |
5.1.8 Porucha řídicích obvodů Viz
5.1.1. | | | |
5.2 Ochrana proti mechanickým
nebezpečím | | | |
5.2.1 Stabilita Stroje musí být vybaveny
prostředky k upevnění stroje k podlaze, stolu nebo jiné pevné konstrukci, např.
otvory v rámu stroje. Přemístitelné (mobilní)
stroje, které jsou opatřeny pojezdovými koly, musí mít prostředky, aby byly při
řezání stabilní, např. brzdy pro kola nebo zařízení ke zdvižení kol z podlahy. POZNÁMKA: Požadavky na zkoušku stability přemístitelných (mobilních) strojů s pojezdovými
koly, jak pro pohyb z místa na místo, tak i tehdy, jsou-li používány, budou
uváženy při první revizi tohoto dokumentu. Ověření: Kontrolou relevantních
výkresů a prohlídkou stroje. | | | |
5.2.2 Riziko roztržení při provozu Ochranné kryty pro pilový kotouč musí být vyrobeny: a) z oceli s
pevností v tahu nejméně 350 N/mm2 a tloušťkou stěny alespoň 1,5 mm; b) z
lehké slitiny s vlastnostmi podle požadavků tabulky 2; | | | |
Tabulka 2 – Vlastnosti lehkých slitin
ochranných krytů pilového kotouče c) z polykarbonátů s tloušťkou stěny
alespoň 3 mm nebo jiných plastů s takovou tloušťkou stěny, které mají rázovou
pevnost stejnou nebo lepší než polykarbonáty při tloušťce alespoň 3 mm; d)
z litiny s pevností v tahu alespoň 200 N/mm2 a tloušťkou stěny
alespoň 5 mm. Ověření: Kontrolou relevantních výkresů, měřením a prohlídkou na stroji vypuštěný text. | | | |
5.2.3 Konstrukce držáku nástroje a
nástroje | | | |
5.2.3.1 Zajištění vřetena Pokud je
nezbytné při výměně nástroje zajistit vřeteno v klidové poloze, musí být
vřeteno opatřeno zařízením k jeho zajištění, což může být provedeno např. dvěma
klíči nebo zajišťovacím čepem zasunutým do vřetena. Tento čep musí mít průměr ≥
8 mm a musí být vyroben z oceli s mezí pevnosti v tahu alespoň 350
N/mm2. Zajišťovací čepy musí zamezit otáčení vřetena, jestliže
je nepozorností zapnut motor pohonu vřetena. Ověření: Kontrolou
relevantních výkresů, prohlídkou, měřením vypuštěný
text a relevantním funkčním přezkoušením stroje. Druhou
možností je na strojích se zajišťovacím čepem provést následující zkoušku: po
spuštění motoru pohonu vřetena, které je opatřeno zajišťovacím čepem, musí
zůstat vřeteno v klidové poloze. POZNÁMKA Pro
pevnost materiálu v tahu může být užitečné potvrzení od výrobce
materiálu. | | | |
5.2.3.2 Upínací zařízení pilového kotouče Kotoučová pila musí být opatřena přírubami pilového kotouče (nebo přírubou
v případě pilových kotoučů, které jsou upevněny zapuštěnými šrouby). U
pilových kotoučů s průměrem ≤ 450 mm musí být průměr obou přírub (nebo příruby
v případě pilových kotoučů, které jsou upevněny zapuštěnými šrouby) alespoň
D/4, kde D = průměr největšího pilového kotouče, pro který je stroj
konstruován). U pilových kotoučů s průměrem > 450 mm musí být průměr
přírub (nebo příruby v případě pilových kotoučů, které jsou upevněny
zapuštěnými šrouby) alespoň D/6, ale nesmí být menší než 115 mm. Dosedací
upínací plocha přírub na vnější části příruby, kromě příruby u pilových kotoučů
upevněných zapuštěnými šrouby, musí mít šířku alespoň 5 mm a musí být směrem ke
středu odlehčena (mezikruží) (viz obrázek 5). Je-li stroj opatřen dvěma
přírubami, musí být oba vnější průměry přírub v toleranci ±1 mm. Musí být
provedena opatření k zajištění, že nedojde k uvolnění pilového kotouče při
spuštění, otáčení, doběhu nebo brzdění, např. pomocí tvarového spojení mezi
vřetenem a pilovým kotoučem nebo pomocí tvarového spojení mezi přední přírubou
a vřetenem pily. Vřetena pily musí být vyrobena v tolerancích uvedených v
příloze A. Ověření: Kontrolou relevantních výkresů, měřením a
prohlídkou stroje. | | | |
Obrázek 5 – Detail příruby pilového kotouče | | | |
5.2.4 Brzdění | | | |
5.2.4.1 Všeobecně Pokud je doba
nebrzděného doběhu delší než 10 s, musí být vřeteno pily opatřeno automatickou
brzdou. Doba brzděného doběhu musí být menší než 10 s. Elektrické
brzdění protiproudem nesmí být použito. Ověření: Pro stanovení doby
nebrzděného doběhu a doby brzděného doběhu, je-li to relevantní, viz níže
uvedenou příslušnou zkoušku. | | | |
5.2.4.2 Podmínky pro všechny zkoušky a)
jednotka vřetena musí být seřízena v souladu s instrukcemi výrobce (např.
napnutí řemenů); b) při volbě frekvence otáčení a pilového kotouče musí
zvolené podmínky odpovídat největší kinetické energii, pro kterou je stroj
konstruován; c) před začátkem zkoušky se zahřeje jednotka vřetena chodem
bez zatížení po dobu nejméně 15 minut; d) ověří se, zda je skutečná
frekvence otáčení vřetena v rozmezí 10 % určené frekvence otáčení; e)
jestliže se zkouší jednotka s ručním spouštěním hvězda/trojúhelník, musí být
při spouštění stroje postupováno podle instrukcí výrobce; f) otáčkoměr
musí mít přesnost alespoň 1 % celého rozsahu stupnice; zařízení pro měření
doby musí mít přesnost alespoň ± 0,1 s. | | | |
5.2.4.3 Zkoušky | | | |
5.2.4.3.1 Doba nebrzděného doběhu Doba
nebrzděného doběhu musí být měřena následovně: a) přeruší se dodávka
energie k motoru pohonu vřetena a měří se doba nebrzděného doběhu; b)
opětovně se spustí motor pohonu vřetena a vyčká se, až dosáhne určené frekvence
otáčení; c) kroky uvedené pod a) a b) se opakují ještě dvakrát. Doba
nebrzděného doběhu stroje je průměrem těchto tří měření. | | | |
5.2.4.3.2 Doba brzděného doběhu Doba
brzděného doběhu musí být měřena následovně: a) přeruší se dodávka energie
k motoru pohonu vřetena a měří se doba brzděného doběhu; b) stroj se
ponechá jednu minutu v zastaveném stavu; c) opětovně se spustí motor
pohonu vřetena a nechá se v chodu bez zatížení po dobu jedné minuty; d)
kroky uvedené pod a) až c) se opakují ještě devětkrát. Doba brzděného
doběhu stroje je průměrem těchto deseti měření. | | | |
5.2.5 Zařízení snižující možnost nebo účinek
vymrštění Každá kombinovaná horní kotoučová pila pro příčné
řezání/stolová kotoučová pila musí být dodána s rozvíracím klínem/rozvíracími
klíny, který odpovídá rozsahu pilových kotoučů, které jsou určeny k používání u
stroje tehdy, je-li stroj používán v režimu stolové kotoučové pily, jak je
uvedeno v návodu k používání. Ověření: Kontrolou relevantních výkresů a
prohlídkou stroje. | | | |
Rozvírací klín a jeho instalace musí mít následující
vlastnosti: a) rozvírací klíny musí být vyrobeny z oceli s minimální mezí
pevnosti v tahu 580 N/mm2 nebo ze srovnatelného materiálu, musí mít
rovné plochy (rovinnost 0,1 mm na 100 mm) a musí mít tloušťku mezi tloušťkou
pilového kotouče a šířkou řezu (šířkou ozubení pilového kotouče) (viz obrázek
6); Ověření: Kontrolou relevantních výkresů a měřením vypuštěný
text. | | | |
Obrázek 6 – Tloušťka rozvíracího klínu ve
vztahu k rozměrům pilového kotouče b) náběžná hrana rozvíracího klínu
musí být k „navedení“ materiálu zkosena (viz obrázek 7) a rozvírací klín musí
mít v celé pracovní délce stejnou tloušťku (± 0,05 mm); Ověření:
Kontrolou relevantních výkresů, prohlídkou a měřením. | | | |
Obrázek 7 – Sražení náběžné hrany rozvíracího
klínu c) rozvírací klín musí být svisle
přestavitelný tak, aby jeho vrchol dosahoval k vrcholu pilového kotouče nebo
aby byl výše než nejvyšší bod (vrchol) na obvodu pilového kotouče, pokud je
seřízen podle požadavků této evropské normy (viz obrázek 8); Ověření:
Kontrolou relevantních výkresů, prohlídkou a měřením. | | | |
Obrázek 8 – Výškové nastavení rozvíracího
klínu d) rozvírací klín musí být navržen
tak, že je-li po jeho instalaci a nastavení jeho nejbližší bod od pilového
kotouče 3 mm, nesmí být v žádném bodě mezera mezi pilovým kotoučem a rozvíracím
klínem větší než 8 mm, měřeno v radiálním směru k ose vřetena pily (viz obrázek
9); Ověření: Kontrolou relevantních výkresů, prohlídkou a
měřením. | | | |
Obrázek 9 – Mezní polohy nastavení pro
konstrukci rozvíracího klínu e) přední a zadní tvar rozvíracího
klínu musí tvořit souvislé křivky nebo přímky bez jakýchkoliv lomů, které by
mohly vést k jeho zeslabení (např. viz obrázek 10); Ověření: Kontrolou
relevantních výkresů a prohlídkou. | | | |
Obrázek 10 – Tvar rozvíracího klínu f) zařízení pro upevnění rozvíracího
klínu musí být provedeno tak, aby byla relativní poloha rozvíracího klínu a
pevné příruby pilového kotouče v souladu s tolerancí, která je uvedena v
obrázku 11; relativní poloha rozvíracího klínu a pevné příruby pilového kotouče
musí zůstat zachovány i při zdvíhání, sjíždění a naklonění pilového kotouče; Ověření: Kontrolou relevantních výkresů, prohlídkou, měřením a
relevantním funkčním přezkoušením stroje. | | | |
Obrázek 11 – Poloha rozvíracího klínu ve
vztahu k pevné upínací přírubě pilového kotouče | | | |
g) zařízení pro upevnění rozvíracího klínu musí být
provedeno tak, aby byla zajištěna jeho pevnost v souladu s požadavky uvedenými
v příloze B; Ověření: Kontrolou relevantních výkresů a provedením
zkoušky podle přílohy B. h) rozvírací klín musí buď vyhovovat zkouškám
boční stability, uvedeným v příloze C, nebo musí být šířka rozvíracího klínu v
prostoru upevnění, na každé straně upínací drážky, navržena podle následujících
vztahů: – pro rozvírací klíny, které současně slouží jako nosiče ochranného
krytu pilového kotouče: – pro rozvírací klíny, na kterých
není upevněn ochranný kryt pilového kotouče: kde Dmax je maximální
průměr pilového kotouče, pro který může být rozvírací klín použit; X a Y
musí být měřeny uprostřed upínací drážky rozvíracího klínu v prostoru upnutí
(viz obrázek 12); Ověření: Provedením, pokud je to vhodné, zkoušky
podle přílohy C nebo kontrolou relevantních výkresů, prohlídkou a
měřením. | | | |
Obrázek 12 – Šířka rozvíracího klínu u
upínací drážky i) rozvírací klín musí být udržován
ve své poloze vodícími prvky, např. vodícími čepy (viz obrázek 13); upínací
drážka v rozvíracím klínu nesmí být o více než 0,5 mm širší než vodicí prvky; Ověření: Kontrolou relevantních výkresů, prohlídkou a
měřením. | | | |
Obrázek 13 – Příklad upínacího zařízení
rozvíracího klínu j) jestliže je nezbytná výměna
rozvíracího klínu při použití různých průměrů pilového kotouče, musí být
upínací drážka rozvíracího klínu dole otevřená. Ověření: Kontrolou
relevantních výkresů a prohlídkou. | | | |
5.2.6 Podpěry a vedení obrobku | | | |
5.2.6.1 Podpěra obrobku Všechny stroje
musí být vybaveny podpěrou obrobku (viz obrázek 14), která splňuje následující
požadavky: a) u strojů s ručním ovládáním a poloautomatických strojů s
maximálním průměrem pilového kotouče ≤ 315 mm musí podpěra dosahovat alespoň
500 mm na každou stranu od roviny řezu, přičemž je nutno vzít v úvahu sklonění
nebo pootočení pilového kotouče při úhlovém řezání; tato podpěra obrobku musí
sloužit jako pevný stůl nebo jako pevný stůl s prodlužovacími částmi; b) u
strojů s ručním ovládáním a poloautomatických strojů s průměrem pilového
kotouče > 315 mm musí podpěra obrobku dosahovat na každou stranu od roviny
řezu alespoň 1,0 m, přičemž je nutno vzít v úvahu sklonění nebo pootočení
pilového kotouče při úhlovém řezání; tato podpěra obrobku musí sloužit jako
pevný stůl nebo jako pevný stůl s prodlužovacími částmi; c) u
automatických strojů musí podpěra obrobku dosahovat alespoň 250 mm na každou
stranu od roviny řezu, přičemž je nutno vzít v úvahu sklonění nebo pootočení
pilového kotouče při úhlovém řezání; d) v pracovním prostoru musí být
podpěra obrobku tak velká, aby přední část pilového kotouče nemohla vybíhat
přes podpěru obrobku v okamžiku, kdy je jednotka pily ve své krajní přední
poloze; mimo pracovní prostor musí být šířka podpěry obrobku alespoň 60 %
maximální řezné šířky stroje; e) k minimalizaci rizika poškození v případě
dotyku mezi pilovým kotoučem a podpěrou obrobku musí být podpěra obrobku v
pracovním prostoru vyrobena z materiálu, který lze snadno řezat pilovým
kotoučem, např. z plastu, dřeva nebo lehké slitiny; f) válečky stolu nesmí
být blíže než 250 mm od roviny řezu pilového kotouče, přičemž je nutno vzít v
úvahu možnost sklonění nebo pootočení při úhlovém řezání. Ověření:
Kontrolou relevantních výkresů, prohlídkou a měřením a relevantním funkčním
přezkoušením na stroji. | | | |
Obrázek 14 – Podpěry obrobku (půdorys) Obrázek 14a) – Podpěry obrobku u automatických strojů Legenda: 1 nastavení pootočení A ≥ 60 % maximální řezné šířky | | | |
Obrázek 14b) – Podpěry obrobku u strojů s
ručním ovládáním a poloautomatických strojů s průměry pilového kotouče 315 mm | | | |
Obrázek 14c) – Podpěry obrobku u strojů s
ručním ovládáním a poloautomatických strojů s průměry pilového kotouče 315 mm g) kombinované horní kotoučově pily
pro příčné řezání/stolové kotoučové pily (viz 3.4) musí být opatřeny podpěrou
obrobku pro režim stolové kotoučové pily, její velikost musí být podle
požadavků tabulky 3 (viz obrázek 15). | | | |
Tabulka 3 – Rozměry stolu stolové kotoučové
pily Pokud je maximální výška řezu vyšší než 60 mm, viz přílohu G
EN 1870-1:2007. Ověření: Kontrolou
relevantních výkresů, prohlídkou a měřením. | | | |
Obrázek 15 – Rozměry stolu (u strojů s výškou
řezu pilového kotouče ≤ 60 mm) | | | |
5.2.6.2 Vedení obrobku Stroje, u nichž
je obrobek při řezání ručně přidržován, musí být opatřeny na každé straně od
roviny řezu pravítkem (dorazem). Pravítko (doraz) musí mít výšku alespoň
60 % maximální výšky řezu, pro kterou je stroj konstruován. U strojů,
které jsou opatřeny zařízením pro úhlové nebo úkosové práce, musí mít pravítka
(dorazy) odpovídající vůli, aby mohla být přizpůsobena tomuto charakteru práce,
a musí být opatřena vyměnitelnými vložkami přizpůsobenými pro podepření
obrobku. Ve všech případech, kdy se část pravítka (dorazu) nebo
vyměnitelných vložek nachází do 10 mm od roviny řezu, přičemž je vzata v úvahu
možnost pootočení a/nebo sklonění jednotky pily, musí být tyto části vyrobeny
například ze dřeva, plastu nebo lehké slitiny. Ověření: Kontrolou
relevantních výkresů, prohlídkou a měřením a relevantním funkčním přezkoušením
stroje. Kombinované horní kotoučové pily pro příčné řezání/stolové
kotoučové pily (viz. 3.4) musí být opatřeny v režimu řezání stolové/kotoučové
pily podélným pravítkem (pro rozřezávání), které je nastavitelné v pravém úhlu
k pilovému kotouči, a to alespoň přes celou šířku části podpěry obrobku na
pravé straně od pilového kotouče. Část pravítka, která slouží k vedení
obrobku, musí: a) být vyrobena, je-li možný dotyk s pilovým kotoučem z
plastů, lehkých slitin nebo dřeva; b) být nastavitelná rovnoběžně s
pilovým kotoučem tak, že zadní konec pravítka dosahuje nejdále k přední hraně
rozvíracího klínu a nejblíže v místě, kde přichází první zub největšího
pilového kotouče, pro který je stroj konstruován do řezu, je-li tento pilový
kotouč nastaven na největší výšku řezu; c) mít dvě vodicí plochy; vyšší
vodicí plocha je určena pro vysoké řezy a nižší vodicí plocha pro nízké řezy
nebo pro řezání s nakloněným pilovým kotoučem (viz obrázek 16); výška pravítka
pro vysoké řezy musí být alespoň stejná, jako je maximální výška řezu, pro
kterou je stroj konstruován, a pro nízké řezy musí být výška pravítka 6 mm až 8
mm; d) být navržena tak, že při nastavení pravítka pro nízké řezy nesmí
dojít k dotyku pilového kotouče s podélným pravítkem v místě B, jak ukazuje
obrázek 17, je-li pilový kotouč maximálně skloněn; e) být navržena tak,
aby při nastavení pravítka pro nízké řezy mohl být ochranný kryt pilového
kotouče spuštěn na minimální výšku vodicí části pravítka, která vede obrobek. Veškerá nastavení polohy pravítka musí být možná bez pomoci nářadí. Kombinované horní kotoučové pily pro příčné řezání/stolové kotoučové pily
(viz 3.4), které jsou používány v režimu stolové kotoučové pily a které jsou
opatřeny pravítkem pro příčné řezání, musí upevněním pravítka zajistit, že
pravítko nemůže být vytaženo nebo nemůže dojít k vypadnutí z jeho polohy při
jeho používání (viz obrázek 18). Jestliže pravítko pro příčné řezání zasahuje
pod ochranný kryt pilového kotouče, pak nesmí výška pravítka v této části
překročit 15 mm. Je-li vodicí část obrobku příčného pravítka podélně
nastavitelná a může-li dojít k dotyku mezi příčným pravítkem a pilovým
kotoučem, musí být tato část pravítka vyrobena z plastu, lehkých slitin nebo
dfieva. Ověření: Kontrolou relevantních výkresů, prohlídkou a měfiením
a relevantním funkčním přezkoušením. | | | |
Obrázek 16 – Dvě polohy podélného pravítka
pro rozřezávání | | | |
Obrázek 17 – Konstrukce podélného pravítka
pro rozřezávání v dolní poloze | | | |
Obrázek 18 – Příklady tvarů vodicí drážky pro
příčné pravítko u stolových kotoučových pil | | | |
5.2.7 Zamezení přístupu k pohybujícím se
částem | | | |